segunda-feira, outubro 30, 2006

imagens que se colam ao peito (15)

German farmers fleeing their burning houses after the battle between German and American troops, Março 1945, Robert Capa

CANÇÃO

Dizem que esta cidade tem dez milhões de almas
Umas vivem em palácios, outras em mansardas;
contudo não há lugar para nós, minha querida, não há lugar para nós.

Uma vez tivemos uma pátria e julgávamos que era bela.
Olha para o mapa e lá a encontrarás;
mas não poderemos regressar tão cedo, minha querida, não poderemos regressar tão cedo.

O cônsul deu um murro na mesa e disse:
se não têm passaportes estão oficialmente mortos;
mas nós ainda estamos vivos, minha querida, ainda estamos vivos.

Lá em baixo no adro um velho teixo
todas as primaveras floresce de novo:
e os velhos passaportes não florescem, minha querida, os velhos passaportes não florescem.

Fui a um comissariado e ofereceram-me uma cadeira,
disseram polidamente para voltar no ano seguinte:
mas onde iremos agora, minha querida, onde iremos agora?

Fui a um comício público; o orador levantou-se e disse:
se os deixarmos cá dentro, roubar-nos-ão o pão de cada dia;
estava a falar de mim e de ti, minha querida, a falar de mim e de ti.

Ouves um ruído como um trovão roncando no céu?
É Hitler sobre a Europa dizendo: "Eles têm de morrer!"
Nós estávamos no Seu pensamento, minha querida, estávamos no Seu pensamento.

Vi um cão de luxo de jaqueta apertada com um alfinete,
vi uma porta aberta e um gato entrando;
mas não eram judeus alemães, minha querida, não eram judeus alemães.

Desci ao porto e parei no cais
vi os peixes a nadar. Como são livres!
a dez pés de distância, minha querida, só a dez pés de distância.

Passeei pelo bosque; há pássaros nas árvores,
não têm políticos e cantam livremente.
Não são da raça humana, minha querida, não são da raça humana.

Sonhei que vira um edifício com mil andares
mil janelas e mil portas;
nenhuma delas era nossa, minha querida, nenhuma delas era nossa.

Corri à estação para apanhar o expresso,
pedi dois bilhetes para a Felicidade;
mas todas as carruagens estavam cheias, minha querida, todas as carruagens estavam cheias.

Fui parar a uma grande planície, no meio da neve a cair:
dez mil soldados marchavam de um lado para o outro,
olhando para mim e para ti, minha querida, olhando para mim e para ti.

W.H. Auden
Rosa do Mundo (Assírio & Alvim)
trad. Jorge Emílio

1 comentário:

luciana MELO disse...

Isso lembra Drummond na Rosa do Povo, Vítor.
Lembra a poesia José: "se você morresse, mas você não morre, José!"
A gente não morre, Vítor! E não morrer é uma atitude audaz.